문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 번역체 문장/일본어 (문단 편집) === [[료카이|요해]](了解/りょうかい) === [[료카이]] 참고. 알겠다는 의미로 쓰이는 표현이고 한국에서는 잘 쓰이지 않는 단어이다. '알겠습니다', '오케이!' 정도면 무난하고, 조금 장난스럽게 대사를 던지는 경우라면 '접수 완료!'도 괜찮을 것이다. [[군대]]와 같은 배경이라면 '[[라저]]'로 번역할 수도 있으나, 원래는 이 뜻이 아닌데다[* '수신 완료(received)'을 뜻하는 [[음성 기호]]이다. 요즘은 R에 대응하는 단어로 [[로미오]](Romeo)로 바뀌었지만 여전히 Roger가 쓰인다.] 외래어인 만큼 주의할 필요가 있다. [[북한]]의 [[문화어]]에서는 '료해'라는 어형으로 자주 쓰이는 한자어이지만, 일본어와는 달리 저 한자어만 따로 떼어 '알겠어'라는 뜻으로 쓰이지는 않는다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기